Daftar Isi:
- Siapa yang Menggunakan Istilah Chilango
- Asal-usul Istilah Chilango
- Kapan Harus Dihindari Menggunakan 'Chilango'
Chilango adalah istilah slang Meksiko yang digunakan untuk merujuk seseorang dari Mexico City, atau sebagai kata sifat untuk merujuk pada sesuatu dari Mexico City. Ini dapat dianggap merendahkan ketika digunakan oleh orang-orang dari luar Mexico City.
Istilah yang lebih netral untuk menunjukkan seseorang dari Mexico City adalah "capitalino."
Ada majalah bulanan bernama Chilango yang meliput peristiwa terkini di Mexico City.
Siapa yang Menggunakan Istilah Chilango
Di bagian lain Meksiko, terutama negara bagian utara, istilah chilango jelas tidak dianggap sebagai pujian. Bagi sebagian orang, kata itu hanya merujuk pada seseorang yang lahir dan besar di ibukota Meksiko, tetapi tidak semua orang membuat perbedaan itu. Seharusnya ada aksen chilango yang membedakan seseorang dari Mexico City.
Ada istilah lain untuk merujuk pada penduduk Mexico City yang tidak terlalu bermasalah. Salah satunya adalah "defeno," yang merupakan kata yang diciptakan yang berasal dari inisial nama resmi kota Spanyol, Distrito Federal (DF).
Dan istilah "capitalino" walaupun bukan pujian, dianggap sebagian besar netral, dan dapat merujuk pada seseorang dari pinggiran Kota Meksiko daripada kota itu sendiri. Jika seseorang dari negara bagian lain di Meksiko menyebut penduduk Mexico City sebagai kapitalino, itu biasanya dimaksudkan sebagai penghinaan.
Di antara penduduk Mexico City, istilah chilango digunakan dengan penuh kasih sayang, dan bahkan ada konsep "chilangolandia," atau negara bagian chilango. Di Amerika, chilango kadang-kadang digunakan untuk merujuk pada gaya masakan dari Mexico City. Dan ada layanan bus Chilango, yang melakukan perjalanan antara AS dan Meksiko
Asal-usul Istilah Chilango
Ada beberapa perdebatan tentang asal usul istilah chilango. Satu teori adalah bahwa kata tersebut adalah turunan dari kata Maya "xilan," yang merujuk pada seseorang dengan kepala botak atau rambut keriting. Saran lain adalah bahwa chilango berasal dari kata "chilanco" dalam bahasa Nahuatl. Ini diterjemahkan secara harfiah menjadi "yang merah," atau berkulit merah, dan adalah bagaimana Nahua merujuk pada orang-orang Aztec.
Kapan Harus Dihindari Menggunakan 'Chilango'
Jika Anda bukan dari Mexico City dan tidak tinggal di sana (atau di pinggiran kota terdekat), taruhan terbaik Anda adalah menghindari penggunaan istilah ini. Sementara penduduk kota dapat menggunakannya dengan bangga, tidak ada banyak peluang bagi orang luar (terutama orang Amerika) untuk menggunakan istilah ini dengan cara yang tidak ofensif.