Daftar Isi:
Ketika Anda datang ke Phoenix, ada kata-kata tertentu yang sulit diucapkan, tetapi jika Anda mengucapkannya dengan benar, semua orang pasti akan berpikir Anda adalah orang asli Arizon.
Banyak nama kota Arizona dan kota-kota berasal dari suku asli Amerika dan populasi Amerika Latin yang membentuk wilayah tersebut, tetapi itu tidak berarti bahwa semua nama ini diucapkan sesuai dengan asal mereka.
Sebagai aturan umum, jika kata-kata memiliki pengaruh Spanyol, seperti yang banyak dilakukan di Arizona, "J" atau "G" biasanya diucapkan seperti "H" dan "LL" biasanya diucapkan seperti "Y". Ada beberapa pengecualian untuk ini. Misalnya, ketika menyewa sebuah vila, gunakan suara keras "LL" alih-alih "Y" -atau minta kamar berdampingan yang besar jika Anda tidak yakin harus berkata apa!
Kota Arizona
Jika Anda menjelajahi daerah sekitar Phoenix, kemungkinan Anda akan bertemu dengan salah satu dari banyak kota dengan nama aneh yang memenuhi Arizona dan mungkin perlu menanyakan arah ke salah satu kota kecil untuk mengunjungi salah satu tempat wisata lokal.
Tempe, sebuah kota di East Valley dan rumah bagi Arizona State University, adalah tujuan populer bagi para pelancong Phoenix, tetapi apakah Anda tahu itu diucapkan "suhu"kencing"Bukannya" tem-peh? "Di sisi lain, kota tetangga Mesa, yang dikenal memiliki populasi Mormon yang besar, diucapkan"mungkin-uh. "
Lebih jauh ke selatan di sepanjang perbatasan Meksiko, kota-kota Ajo dan Nogales keduanya juga diucapkan dalam dialek Spanyol. Ajo diucapkan "ah-ho "sedangkan Nogales, tujuan wisata sehari populer dari Phoenix bagi orang-orang yang suka berbelanja di mercado atau membeli obat resep dari tepat di seberang perbatasan, dilafalkan "tidak-gah-iss. "
Bahkan beberapa desa dan komunitas wilayah Phoenix memiliki nama yang sulit diucapkan. Ahwatukee, sebuah desa urban kelas menengah ke atas di Phoenix selatan, dilafalkan "ah-wuh-terlalu-kee "sementara komunitas Estrella dan airpark di West Valley di Goodyear diucapkan" es-baki"Sementara itu, Casa Grande, sebuah kota antara Phoenix dan Tucson, diucapkan dalam bahasa Inggris seperti dalam bahasa Spanyol:"kah-uh grand-eh. "
Tengara, Fitur Alam, dan Atraksi
Kota-kota bukan satu-satunya tujuan di Arizona dinamai budaya asli Amerika dan Latin, ada juga sejumlah besar landmark, fitur alami seperti sungai, dan atraksi daerah dengan nama yang sulit diucapkan.
The Canyon de Chelly, Monumen Nasional di Arizona utara, dilafalkan "bisayah, ya shay"Sementara itu, Lingkaran Mogollon, yang dilafalkan"cangkir-ee-yun, "menandai perbatasan selatan Dataran Tinggi Colorado di Arizona utara adalah perjalanan sehari Phoenix populer yang menawarkan hiking, berkemah, dan perjalanan indah melalui Hutan Nasional Coconino (" co-co- co-Lihat-tidak").
Tujuan arung jeram yang populer di tenggara daerah Phoenix, Sungai Gila, memiliki pengucapan yang aneh karena berasal dari penduduk asli Amerika (bukan Latino): "hee"Sementara itu, tujuan lain bernama asli Amerika, di daerah itu, Tlaquepaque, adalah koleksi menyenangkan toko-toko di Sedona yang diucapkan" tuh-la-kuh-pah-kee. "
Juga dikenal sebagai S.R. 143, jalan utara-selatan yang berasal dari bandara, Hohokam Expressway berbagi nama untuk stadion di Mesa (Hohokam Park) yang berfungsi sebagai rumah Pelatihan Musim Semi Oakland Athletics. Hohokam adalah penduduk asli Amerika yang tinggal di wilayah ini berabad-abad yang lalu, dan baik jalan bebas hambatan maupun stadion diucapkan sebagaimana seharusnya saat itu: "ho-kam. "