Daftar Isi:
Jika Anda berencana berkunjung ke Amsterdam, bukan ide yang buruk untuk mempelajari beberapa kata kunci dan frasa dalam bahasa Belanda meskipun kebanyakan orang di sana berbahasa Inggris. "Tolong" dan "terima kasih" adalah dua ekspresi yang paling berguna bagi wisatawan dan akan menunjukkan kepada orang-orang Belanda yang Anda temui bahwa Anda telah meluangkan waktu untuk membiasakan diri dengan budaya mereka.
Singkatnya, kata-kata yang digunakan adalah alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "tolong" dan dank je (DANK ya) "terima kasih," tetapi ada beberapa bentuk varian dan aturan penting untuk menggunakan ungkapan-ungkapan ini dengan benar dalam konteks.
Mengucapkan Terima Kasih dalam bahasa Belanda
Ekspresi terima kasih yang serba guna adalah dank je , yang diterjemahkan langsung sebagai "terima kasih," pada tingkat kesopanan yang netral. Ini tidak sopan, tetapi juga tidak formal, dan sejauh ini merupakan ungkapan Belanda yang paling banyak digunakan. Lembab diucapkan seperti tertulis, tetapi je terdengar seperti "ya."
Ekspresi formal dank u paling baik disediakan untuk manula; Masyarakat Belanda tidak terlalu formal, jadi tidak perlu terlalu sopan di toko-toko, restoran, dan lingkungan serupa. Lembab diucapkan seperti di atas; itu kamu , sama seperti "oo" di "boot."
Untuk menambahkan sedikit rasa terima kasih, dank je wel dan dank u wel adalah setara dengan "terima kasih banyak." Itu baiklah diucapkan seperti "vel" dalam "vellum." Jika penutur bahasa Belanda sangat baik atau membantu, Harteli Bedankt ("terima kasih yang tulus") adalah respons yang bijaksana. Frasa ini diucapkan kira-kira sebagai "HATI-keberuntungan-buh-DANKT."
Jika semua ini terlalu banyak kesulitan untuk diingat, bedankt sesuai kapan saja dan di mana saja di antara penutur bahasa Belanda. Tapi jangan khawatir; kebanyakan orang Belanda yang Anda temui akan terkejut ketika Anda meluangkan waktu untuk mempelajari bahasa Belanda sama sekali.
Setara dengan "sama-sama" adalah opsional di Belanda.
Jika Anda benar-benar merasa perlu untuk itu, Anda bisa menggunakannya geen dank ("Jangan sebutkan itu"). Anda mungkin tidak cenderung banyak menggunakan frasa ini, dan Anda tidak akan dianggap tidak sopan. Banyak penutur non-Belanda kesulitan mengucapkan bunyi awal, yang sama dengan "ch" dalam kata Ibrani Chanukkah . "Ee" diucapkan seperti "a" in "can".
Ekspresi Referensi Cepat Terima Kasih | |
---|---|
Dank je | Terima kasih (informal) |
Terima kasih | Terima kasih (formal) |
Bedankt | Terima kasih (tidak ada perbedaan) |
Terima kasih atau Terima kasih | Terima kasih banyak (informal atau informal) |
Hartelijk bedankt | Terima kasih yang tulus |
Geen dank | Tidak, terima kasih. / Sama-sama |
Saying Please dalam bahasa Belanda
Singkatnya, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) adalah semua-tujuan yang setara dengan "tolong" dalam bahasa Inggris. Itu dapat digunakan dengan permintaan apa pun, seperti Een biertje, alstublieft ("Tolong satu gelas bir"). Pengganti biertje (BEER-tya) dengan item pilihan Anda dalam ungkapan Belanda yang serba guna ini.
Alstublieft sebenarnya adalah bentuk sopan. Ini kontraksi dari apakah kamu percaya? , atau "jika itu menyenangkan Anda," terjemahan Belanda yang tepat s'il vous anyaman ("tolong" dalam bahasa Prancis). Versi informal adalah alsjeblieft ("als het je believeft"), tapi itu tidak seperti yang biasa digunakan, meskipun fakta bahwa Belanda biasanya berbicara secara informal.
Frasa alstublieft dan alsjeblieft juga digunakan ketika Anda menawarkan seseorang item; di toko, misalnya, kasir akan mengucapkan Alstublieft! saat ia menyerahkan kwitansi Anda.
Silakan Referensi Cepat | |
---|---|
Alsjeblieft | Tolong (informal) |
Alstublieft | Tolong (formal) |
"Een ____, alstublieft." | "Tolong satu." |